Technology has become ubiquitous in our society, connecting people, ideas, and resources in ways that seemed impossible even a decade ago. While technology has made great strides to remove physical barriers, it is still not universally accessible and is not always adopted in the same way, even among members of the same country. PGLS is keenly aware of the differences in technology trends across the globe and is equipped to maximize your message delivery by advising which platform is best targeted for your intended audience or geographic region.
At PGLS, we have more than a decade of experience in providing high-quality IT and software translation and localization services in more than 200 languages. Among the many types of IT and software translation and localization projects we have completed are:
- Software Localization;
- Gaming Localization;
- App Localization;
- User Manuals & Instructions;
- E-Learning Materials; and
- Marketing Collateral.
Our team of professional linguists are among the best in the business and are experts not only in foreign language translation and interpretation but also in the IT and software industries. Additionally, all of our linguists go through our rigorous recruitment and vetting process, and all language projects adhere to our complete, multi-step Quality Control process in accordance with ISO and ASTM standards.
Our state-of-the-art, fully integrated localization process involves file preparation and glossary creation, translation and editing, dialogue box, form and menu adaptation, desktop publishing (DTP), compilation, and QA testing.
Whether you have technical manuals, training handbooks, or user agreements to translate or need to localize your software product or a website, PGLS has expertise in technical translation and localization, managing a team of experienced technical translators, localization engineers, and project managers that will assist you in every step of the localization process. We will ensure that your data is preserved while ensuring that your presentation of it is suited to the intended audience.